Grand Duke Corpus Translation Project

 

PAUL-I-DOC-10

Page history last edited by Steve Moulding 7 mos ago

26 декабря 1796 года.

№ 10. Письмо Генерал-Прокурора Князя Куракина к Президенту Берг-Коллегии А.А.Нартову. - О месте, где должны быть выставляемы на монетах начальные буквы монетного двора и имени минцмейстера.


TRANSLATION

 


 

Милостивый Государь мой

Андрей Андреевич!


TRANSLATION

 


 

Его Императорское Величество Высочайше повелеть соизволил, на делаемых монетах начальные буквы имени Монетного Двора, где оные деланы были и минцмейстера означат  под надписью слов, выделывая по пропорции, рублей две части, а мелкой монеты от полтины и менее одну часть;


TRANSLATION

 


 

сообщая всему Вашему Превосходительству о таковом Высочайшем соизволении, пребываю с истинным и непременным почтением Вашего Превосходительства, Милостивого Государя моего, покорный слуга

Князь Алексей Куракин.


TRANSLATION

 


 

А.А.Нартовым предложено Департаменту к исполнению 28 декабря 1796 года.

(Архив Д-та Гос. Казнач. Монет. Отд., дело № 952).


TRANSLATION

 


 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.